domingo, 8 de noviembre de 2020

Cuadernos para Pablo IV - Dublineses (The Dead), de James Joyce

Texto traducido al español y a continuación la versión original en inglés, que es una auténtica obra de arte.

[...] Qué pobre papel he representado en tu vida... Es casi como si no hubiera sido tu marido, como si nunca hubiésemos convivido juntos como marido y mujer. ¿Cómo eras entonces? Para mi tu cara sigue siendo hermosa, pero ya no es aquella por la que Michael Fury dio su vida ¿Por qué siento este torbellino de emociones? ¿Qué las ha despertado? ¿El recorrido en el coche de punto? ¿Su indiferencia al besarle la mano? La fiesta de mis tías, mi estúpido discurso, el vino, el baile, la música?

Pobre tía Julia. Qué expresión tan macilenta tenía mientras cantaba Arrayed for the Bridal. Pronto ella también será una sombra, como la sombra de Patrick Morecombe y su caballo. Quizás pronto me siente en esa mismo salón, vestido de negro, los visillos estarán corridos y yo rebuscaré en mi mente palabras de consuelo. Y sólo encontraré algunas, torpes e inútiles. Sí, sí, eso ocurrirá muy pronto.

Sí, los periódicos tienen razón. La nieve está cubriendo toda Irlanda. Cae sobre toda la oscura llanura central, sobre las colinas despobladas, suavemente sobre los pantanos de Allen, y más lejos, hacia el oeste, cae suavemente sobre las oscuras y revueltas aguas del Shannon. Uno a uno todos nos convertiremos en sombras. Es mejor pasar a ese otro mundo impúdicamente, en la plena gloria de una pasión, que irse apagando y marchitarse tristemente con la edad.

¿Cuánto tiempo has guardado en tu corazón la imagen de los ojos de tu amado diciéndote que no deseaba vivir? Yo mismo nunca he sentido nada así por ninguna mujer, pero sé que tal sentimiento debe ser amor. Piensa en todos los que alguna vez han vivido desde el principio de los tiempos, y en mi, transeunte como ellos, fluctuando también hacia su mundo gris. Como todo lo que me rodea, este mismo sólido mundo en el que ellos se criaron y vivieron se desmorona y se disuelve .

Cae la nieve, cae sobre ese solitario cementerio donde Michael Fury yace enterrado. Cae lágidamente en todo el universo y lánguidamente cae como en el descenso de su último final, sobre todos los vivos y los muertos.

*

Versión original

How poor a part I’ve played in your life, it’s almost as though I’m not your husband, and we’ve never lived together as man and wife. What were you like, then? To me, your face is still beautiful, but it’s no longer the one for which Michael Furey braved death. Why am I feeling this riot of emotion? What started it up? A ride in the cab? When not responding when I kissed her hand? My aunt’s party? My own foolish speech? Wine, dancing, music?

Poor Aunt Julia… That haggard look on her face when she was singing Arrayed for the Bridal. Soon, she’ll be a shade too, with the shade of Patrick Morkan and his horse. Soon, perhaps, I’ll be sitting in that same drawing-room, dressed in black. The blinds would be drawn down, and I’d be casting about in my mind for words of consolation. And would find only lame and useless ones. Yes, yes. That will happen very soon.

Yes, the newspapers are right: Snow is general all over Ireland. Falling on every part of the dark central plain, on the treeless hills, softly upon the Bog of Allen, and, farther westward, softly falling into the dark mutinous Shannon waves. One by one we are all becoming shades. Better pass boldly into that other world, in the full glory of some passion, than fade and wither dismally with age.

How long you locked away in your heart, the image of your lover’s eyes when he told you that he did not wish to live? I’ve never felt like that myself towards any woman, but I know that such a feeling must be love.

Think of all those who ever were, back to the start of time. And me, transient as they, flickering out as well into their grey world. Like everything around me, this solid world itself, which they reared and lived in, is dwindling and dissolving.

Snow is falling. Falling in that lonely churchyard where Michael Furey lays buried. Falling faintly through the universe, and faintly falling, like the descent of their last end, upon all the living and the dead.

No hay comentarios: